Waterways
L’été, c’est le soleil — bien sûr — mais aussi son élément complémentaire : l’eau.
Ce texte est né du souvenir de ces moments heureux passés à retrouver l’eau, à s’y abandonner, à s’y reconnaître.
L’eau nous offre quelque chose d’incomparable : un espace de mouvement, de silence, de lien.
WaterWays, c’est une façon de lui dire merci.
Parce que tout est vivant.
Parce que nous le sommes, aussi, à travers elle.
Summer means the Sun — of course — but also its complementary element: water.
This text was born from memories of joyful moments spent returning to water, surrendering to it.
Water offers us something unique: a space for movement, for silence, for connection.
WaterWays is a way of saying thank you.
Because everything is alive.
And so are we — through her.
WaterWays
On traverse des courants, des zones d’un bleu plus ou moins sombres
On avance
On glisse, on nage
Parfois, on plonge loin dans les profondeurs, on explore
Le monde, soi, le monde que l’on porte en soi
C’est un voyage
Il faut regarder les ombres, les bancs de poissons colorés
Un sillage, un visage
Une efflorescence
Un son, des nuées
Et j’avance, je nage, je souffle
Et je remonte à la surface
Pour voir ton sourire, tes yeux
Entendre ce rire, ce cri
WaterWays
We move through currents, through zones of deeper or lighter blue
We go on
We glide, we swim
Sometimes, we dive deep down, we explore
The world, the self, the world we carry within
It’s a journey
We must look at shadows, at schools of colorful fish
A wake, a face
A blooming
A sound, drifting clouds
And I go on, I swim, I breathe
And I rise to the surface
To see your smile, your eyes
To hear that laugh, that cry